CV

WIE IS ARIS BREMER?

Van geboorte Texelaar woon ik nog steeds op het heerlijke eiland, met Lenie, mijn muze, moeder van mijn kinderen, oma van mijn kleinkinderen. Nu ik 65+ ben en gepensioneerd, kan ik veel meer tijd besteden aan mijn passie: theater! Niet alleen schrijven en vertalen, maar vooral ook kijken en beleven. Omdat onze kinderen in de stad wonen kunnen we daar van veel inspirerende vormen van theater genieten. Maar gelukkig wordt er ook tot aan het kleinste dorp minstens zo geïnspireerd toneel gespeeld! Regelmatig reis ik, soms fietsend, met mijn muze daarom naar alle hoeken van het land om naar eigen stukken te kijken.

Ik vind het belangrijk om zo contact te houden met mijn doelgroep: de amateur toneelspelers. Hierbij wens ik het begrip “amateur” uit te leggen als “liefhebber” en zeker niet als “tweederangs”. Ik geniet vooral daar waar spelers en vormgevers zichzelf en hun publiek verrassen. Inzet en creativiteit zijn bewijzen van respect voor publiek en toneeltekst.

Ooit tekende en schilderde ik mijn verhalen en impressies. Later, in de tachtiger jaren, raakte ik betrokken bij de plaatselijke toneelgroep. Naast goede komedies speelden we ook graag kindertoneel. Het probleem was het vinden van goed repertoire. Het eerste stuk in dit genre schreef ik met anderen: “Bellenbende”. Ik bleef schrijven, maar nu alleen. “Heer Kraai”, “Berend Botje van Bokkum”, “Ferrie Teel”, “Kruismuizen” werden voor veel kinderen begrippen. Dat veel speelgroepen meerdere keren stukken van mij kiezen geeft veel voldoening, vooral om de artistieke manier waarop ze vaak worden verbeeld.

Vanaf de negentiger jaren schreef ik ook eenakters en avondvullende stukken. Ook zij vonden hun weg op de amateur-podia van Nederland en Vlaanderen. Het eerste blijspel “Rosageur & Manusgein” werd een regelrechte bestseller, maar “Klamme Lappe op Zwart Zaad” evenaart inmiddels dit succes. Ook de nieuwere komedies worden met grote regelmaat gespeeld.
Ook werden stukken in opdracht geschreven, waaronder het veelzijdige “Waagstuk Poseidon”.

Van de eenakters werd “ Van Ostadestraat 33 1V” een prijswinnaar in een schrijfwedstrijd van het N.H.C.A. De gevoelige eenakter over dementie: “Het Gebroken Licht van Troost” wordt veel gekozen voor eenakterfestivals maar ook gespeeld in het kader van projecten over dit thema. Deze eenakter is ook uitgekomen in Duitsland en in de USA en wordt ook daar met succes gespeeld.

Onder de avondvullende stukken zijn zowel kluchten als wat meer gelaagde komedies te vinden. Bijna alle stukken zijn in het Fries en enkele ook in het Duits en Gronings vertaald.
De spetterende “Goed Fout Show” is in samenwerking met de componist Pinie Marinus gemaakt.. Met Pinie werk ik nu aan een nieuwe muzikaal theaterstuk dat in 2009 / 2010 beschikbaar komt.

In samenwerking met Toneeluitgeverij Vink vertaal of bewerk ik ook toneelwerken van Amerikaanse of Duitstalige auteurs. Opvallende stukken zijn daarbij bewerkingen van Junglebook, Peer Gynt en Duimelijntje voor de jeugd, komedies van Pat Cook en Craig Sodaro, ook interactieve misdaadstukken, absurd werk van Christopher Durang en twee werken van Arthur Miller. Beschrijvingen van alle vertaalde werken zijn ook op deze site te vinden.

Reacties op de site, eventuele ervaringen met mijn stukken, commentaren en vragen ontvang ik graag via info@arisbremer-toneelteksten.nl

Reacties zijn gesloten.